1. |
Juan Charrasqueado
04:20
|
|||
Voy a contarles un corrido muy mentado
De lo que pasa allá en la hacienda de La Flor
La triste historia de un ranchero enamorado
Que fue borracho, parrandero y jugador
I’m going to recite a well-known corrido
Something that happened in a village called La Flor
The sad story of a small-town don Juan
Who loved to drink and party, and was good at cards.
Juan se llamaba y lo apodaban Charrasqueado
Era valiente y arriesgado en el amor
A las mujeres más bonitas se llevaba
En esos campos no dejaba ni una flor
His name was Juan and they nicknamed him for a scar on his cheek
He was risky and self-assured when it came to romance
He sharpened his skills on the most beautiful women around
He couldn’t pass a field without picking each flower
Un día domingo en que se estaba emborrachando
A la cantina le corrieron a avisar
“Cuídate Juan que ya por ahí te andan buscando
Son muchos hombres, no te vayan a matar.”
One Sunday afternoon as he was getting drunk
They came running to the cantina
“Watch out Juan--they’re looking for you
A group of many men has gathered--we don’t want anything bad to happen”
No tuvo tiempo de montar en su caballo
Pistola en mano se le echaron de a montón
“Estoy borracho” les gritaba “Y soy buen gallo”
Cuando una bala atravesó su corazón.
He didn’t even have time to get on his horse
Pistols in hands, they set upon him all together
“I’m drunk,” he was hollering at them, “and I can take you all!”
when a bullet peirced his heart
Creció la milpa con la lluvia en el potrero
Y las palomas van volando al pedregal
Bonitos toros llevan hoy al matadero
Qué buen caballo va montando el caporal
The corn is tall now with the rains that came
And the doves are flying off into their hills
Today there are some nice bulls being led to slaughter
What a beautiful horse the foreman is riding
Ya las campanas del santuario están doblando
Todos los fieles se dirigen a rezar
Y por la sierra los rancheros van bajando
A un hombre muerto que lo llevan a enterrar
The bells of the old mission church are tolling
And all the faithful lower their faces in prayer
Up in the hills men from the village
Are carrying down a body to be buried
En una choza muy humilde llora un niño
Y las mujeres se aconsejan y se van
Solo su madre lo aconsuela con cariño
Mirando al cielo llora y reza por su Juan
In a humble shack a child is crying
The women come and go, trading advice
Only his mother comforts him with affection
Looking to the sky she cries and prays for her little Juan
Aquí acabo de cantar este corrido
De Juan ranchero, Charrasqueado y burlador
Que se creyó de las mujeres consentido
Que fue borracho, parrandero y jugador.
That’s where I finish singing this corrido
About Juan from the country, with his scar and smirk
Who fancied himself the ladies’ favorite
Who loved to drink and party, and was good at cards.
|
||||
2. |
||||
3. |
La de Mariano
02:10
|
|||
4. |
El Lagartijo
02:34
|
|||
Estaba la lagartija arriba de un calderón
El lagartijo de llega luego le trata de amor
The lady lizard was up above a calderón
Here comes the guy lizard and starts coming on to her
Estaba la lagartija arriba de un gorongoro
El lagartijo de llega “Ya te enseñaré mi modo”
The lady lizard was in the branches of a tree
Here comes the guy lizard and he’s all: “Let me show you how I do things.”
Estaba la lagartija en una tierra de bueyes
El lagartijo de llega “Ya te enseñare mi leyes”
The lady lizard was in a land of oxen
Here comes the guy lizard and he’s all “Let me show you how it is with me.”
|
||||
5. |
No Vuelvo Contigo
03:17
|
|||
Aunque me pase la vida llorando,
Tan solo llorando, no vuelvo contigo.
Aunque me digas que fue el destino,
Quien tuvo la culpa no vuelvo contigo.
Though I may spend my life in tears,
And only in tears, I still won't come back to you.
Though you may say that it was only fate
That we have to blame, I won't come back to you.
Aunque regreses pidiendo mi olvido,
Por todo el martirio que diste a mi vida,
Aunque se acaben mis noches de luna
Y viva entre brumas, no vuelvo contigo.
Though you may come back asking for me to forget
All the martyrdom your brought to my life,
Though my moonlit nights may end,
And I may come to live in mists and shadows, I won't come back to you.
Para qué quiero estar a tu lado,
Si estando contigo mi vida no es vida,
Dicen que nunca, nunca seremos felices
Aunque tú me quieras, aunque yo te quiero.
Why would I want to be by your side,
If being with you means my life isn't a life?
They say that we never, never would be happy
Though you may love me, though I may love you.
Por eso quiero que entiendas mi canto
Contigo no vuelvo, no vuelvo contigo.
Aunque yo sé que tu sufres la ausencia
Igual que yo sufro no vuelvo contigo.
That's why I want you to understand my song
I'm not coming back, I won't come back to you.
Though I know that the absence hurts you
As much as it hurts me, I won't come back to you.
|
||||
6. |
El Mudo
02:22
|
|||
Un policía que era mudo
a la cárcel se llevó
a dos jóvenes inquietos
que en el parque se encontró
A police officer that was mute
one day locked up in the jail
two disorderly kids from the park
and he went to set their bail
Al saber esta noticia
los padres fueron a ver al juez
y junto con periodistas
le preguntaron que como fue
Mandaron traer al mudo
Oiga usted lo que yo escuché
Upon hearing of this news
The parents went to the judge and cried
What the heck is going on?
With local reporters at their side
They sent for the unintelligible police officer
This is what he testified
¿Por qué los detuvo?
¿Que estaban haciendo?
¿Por qué los llevastes?
¿Cuál es el delito?
Why were they arrested? [unintelligible answer]
What were they doing? [unintelligible answer]
Why did you detain them? [unintelligible answer]
What are the charges? [unintelligible answer]
Que se cuiden todos - ahí viene el mudo
esos estudiantes - ahí viene el mudo
y esos periodistas - ahí viene el mudo
esos locutores - ahí viene el mudo
esos rebeldones - ahí viene el mudo
esos norteñones - ahí viene el mudo
Watch out everbody, here comes the unintelligible officer!
Watch out students, here he comes.
Watch out journalists, here he comes
Watch out media people, here he comes
Watch out rebellious youth, here he comes
Watch out norteños, here he comes.
|
||||
7. |
El Ausente
03:10
|
|||
Ausente de mí estarás
Pero no de mi memoria
Pero no de mi memoria
Ausente de mí estarás (then response repeats this)
Tu bien lo comprenderás
Que para mi es una gloria
Que para mi es una gloria
Ausente te quiero más
You may be gone from my life
But you are always on my mind
You are always on my mind
Though you may be gone from my life
You'll understand well
What for me is a wonder
What for me is a wonder:
Even though you're not here, my love for you grows even stronger
Que léjos me considero
De aquel angel soberano
De aquel angel soberano
Que léjos me considero
Quien pudiera dar un vuelo
Y también darle la mano
Y también darle la mano
A aquel adorado cielo
I find myself so far away
So bound by earthly limitations
So bound by earthly limitations
I find myself so far away
Far from being the sovereign angel
Who could fly to the aid
Who could fly to the aid
Of my beloved heaven
Estoy dormido y despierto
Me siento en la cama y lloro
Me siento en la cama y lloro
Estoy dormido y despierto
Es que soñe que había muerto
Esa mujer que yo adoro
Esa mujer que yo adoro
Ojalá que no sea cierto
I wake from a sleep
I sit up in my bed in tears
I sit up in my bed in tears
I wake from a sleep
I dreamed that she had died-
The woman that I worship
The woman that I worship
Please let it not be true
|
||||
8. |
Juárez
04:53
|
|||
9. |
Julia
05:16
|
|||
Soñé yo con tu amor
Como se sueña en Diós
En tus ojos hallé
La respuesta a mi pasión
I dreamed of your love
Like one dreams of God
In your eyes I found
The answer to my passion
Al despertar mi embelezo de amor
De aquel sueño sacrosanto, mi bien
Juro nadie te amó
Como te adoro yo a tí
Upon waking my flowering love
From that sacred dream
I can swear no one has loved you
The way I worship you now
Si es tormento vivir sin tu amor
Y el amarte un eterno dolor
Julia mía, yo quiero regar
Con mis lágrimas tu corazón
If it's torture to live without your love
And loving you is endless suffering
My Julia, at least may my tears
Comfort the thirst of your heart
Si soñando me has hecho llorar
Si despierto me has hecho sufrir
Si esto es vida yo quiero soñar
Si esto es muerto yo quiero morir
If in dreams you leave me crying
And waking you fill me with suffering
If this is life, I will gladly go on dreaming
If this is death, I am ready to die
|
||||
10. |
New Mexico Polka
02:20
|
|||
11. |
La Azucena
03:31
|
|||
Es bonita la Azucena, la Rosa y el Fandanguito
No he sentido cosa buena que los dulces besitos
Que me diera esa morena
La Azucena, la Rosa, and el Fandanguito are beautiful Huapangos
But nothing is quite as good
As the sweet kisses from that woman
Yo soñe que te iba a besar
Pero tú desapareces al momento de acercar
Tuve que dormir tres veces para volverte a soñar
I dreamed I was about to kiss you
But right as I leaned in, you disappeared
I had to fall asleep three times
Until I could dream of you again
Soy como la hierba buena
Que por dondequiera trasciendo
Yo le digo a mi morena
Que cuando me estoy muriendo que me cante la Azucena
Para irme divertiendo
I'm like a sprig of mint
Growing like a weed wherever
I tell my woman that when I'm getting ready to die
To start singing "La Azucena"
So I can go out in style
|
||||
12. |
La Princesa
01:31
|
|||
13. |
El Zopilote Mojado
02:56
|
|||
14. |
El Tecolotito
01:57
|
|||
Tecolote 'e 'onde viene'?
Del pueblo del colorido, cu
Vengo a trae'te la noticia
Que tu amor está perdido, cu
Little Owl, where did you come from?
From the village of Colorido, coo
I come bringing you the news
That your love is lost, coo
Pájaro cu, cu, cu
Pobrecito animalito
Tiene hambre el tecolotito, cu
Hoot-owl, poor animal
The little owl is hungry, coo
Tecolotito valiente, que canta'tes en enero, cu
Por qué no se juntan todos y hacen un tecolotero? cu
Brave little owl, you who sang in January, coo
Why don't we all get together to build a nest? coo
Tecolotito valiente, que canta'tes en abril, cu
Brave little owl, you who sang in April, coo
|
Lone Piñon Albuquerque, New Mexico
Lone Piñon is an acoustic conjunto from New Mexico whose music celebrates the diversity and integrity of their region's cultural roots.
Streaming and Download help
If you like Lone Piñon, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp